<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki.emotouch.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fgehrs</id>
	<title>emoTouch - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.emotouch.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fgehrs"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Fgehrs"/>
	<updated>2026-05-13T14:24:08Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2718</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2718"/>
		<updated>2023-06-26T11:07:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „In live studies, the sessions can also start staggered (e.g. if a participant joins later or slight latencies occur). In this case, however, the part-start eve…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# The raw data: &lt;br /&gt;
#* The sessions have taken place one after the other and the raw data is stored. The boundary lines within a part mark start and pause events of a played medium. Between the boundaries, the medium is therefore paused, i.e. the data collected during this period, if any, is no longer medium-related and thus negligible for the study. &lt;br /&gt;
#* Synchronization events are generated. These correspond to the start event of a medium, e.g. the playing of a video. &lt;br /&gt;
# The pauses within the parts are skipped for resampling. &lt;br /&gt;
#* This may cause pauses between the parts, because sections have been removed. However, the start event of the next part remains in place and is not moved with it. &lt;br /&gt;
# The sessions are synchronized.&lt;br /&gt;
#* Duplicated parts within a session are bundled on top of each other. &lt;br /&gt;
#* The synchronization events of all sessions are superimposed. Thereby all parts align themselves after the one, which had the most &amp;quot;idle time&amp;quot; before the first sync event.  So again this can cause gaps. &lt;br /&gt;
#* Part-end events are created. &lt;br /&gt;
# Relative timestamps are created. There are 2 types of relative timestamps: &lt;br /&gt;
#* Session-related relative timestamps (Session timestamps).&lt;br /&gt;
#* Part-related relative timestamp (Part timestamp)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization for live studies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In live studies, the sessions can also start staggered (e.g. if a participant joins later or slight latencies occur). In this case, however, the part-start events must not be synchronized, as the data would otherwise be shifted. &lt;br /&gt;
In live studies, therefore, the absolute time stamp must determine the measure, i.e. a concrete point in time during the study, or alternatively a concrete event originating from the performers.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/20/en&amp;diff=2717</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/20/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/20/en&amp;diff=2717"/>
		<updated>2023-06-26T11:07:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „In live studies, the sessions can also start staggered (e.g. if a participant joins later or slight latencies occur). In this case, however, the part-start eve…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In live studies, the sessions can also start staggered (e.g. if a participant joins later or slight latencies occur). In this case, however, the part-start events must not be synchronized, as the data would otherwise be shifted. &lt;br /&gt;
In live studies, therefore, the absolute time stamp must determine the measure, i.e. a concrete point in time during the study, or alternatively a concrete event originating from the performers.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2716</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2716"/>
		<updated>2023-06-26T11:07:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „== Synchronization for live studies ==“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# The raw data: &lt;br /&gt;
#* The sessions have taken place one after the other and the raw data is stored. The boundary lines within a part mark start and pause events of a played medium. Between the boundaries, the medium is therefore paused, i.e. the data collected during this period, if any, is no longer medium-related and thus negligible for the study. &lt;br /&gt;
#* Synchronization events are generated. These correspond to the start event of a medium, e.g. the playing of a video. &lt;br /&gt;
# The pauses within the parts are skipped for resampling. &lt;br /&gt;
#* This may cause pauses between the parts, because sections have been removed. However, the start event of the next part remains in place and is not moved with it. &lt;br /&gt;
# The sessions are synchronized.&lt;br /&gt;
#* Duplicated parts within a session are bundled on top of each other. &lt;br /&gt;
#* The synchronization events of all sessions are superimposed. Thereby all parts align themselves after the one, which had the most &amp;quot;idle time&amp;quot; before the first sync event.  So again this can cause gaps. &lt;br /&gt;
#* Part-end events are created. &lt;br /&gt;
# Relative timestamps are created. There are 2 types of relative timestamps: &lt;br /&gt;
#* Session-related relative timestamps (Session timestamps).&lt;br /&gt;
#* Part-related relative timestamp (Part timestamp)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization for live studies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/19/en&amp;diff=2715</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/19/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/19/en&amp;diff=2715"/>
		<updated>2023-06-26T11:07:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „== Synchronization for live studies ==“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Synchronization for live studies ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2714</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2714"/>
		<updated>2023-06-26T11:07:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „# The raw data:  #* The sessions have taken place one after the other and the raw data is stored. The boundary lines within a part mark start and pause events…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# The raw data: &lt;br /&gt;
#* The sessions have taken place one after the other and the raw data is stored. The boundary lines within a part mark start and pause events of a played medium. Between the boundaries, the medium is therefore paused, i.e. the data collected during this period, if any, is no longer medium-related and thus negligible for the study. &lt;br /&gt;
#* Synchronization events are generated. These correspond to the start event of a medium, e.g. the playing of a video. &lt;br /&gt;
# The pauses within the parts are skipped for resampling. &lt;br /&gt;
#* This may cause pauses between the parts, because sections have been removed. However, the start event of the next part remains in place and is not moved with it. &lt;br /&gt;
# The sessions are synchronized.&lt;br /&gt;
#* Duplicated parts within a session are bundled on top of each other. &lt;br /&gt;
#* The synchronization events of all sessions are superimposed. Thereby all parts align themselves after the one, which had the most &amp;quot;idle time&amp;quot; before the first sync event.  So again this can cause gaps. &lt;br /&gt;
#* Part-end events are created. &lt;br /&gt;
# Relative timestamps are created. There are 2 types of relative timestamps: &lt;br /&gt;
#* Session-related relative timestamps (Session timestamps).&lt;br /&gt;
#* Part-related relative timestamp (Part timestamp)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/18/en&amp;diff=2713</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/18/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/18/en&amp;diff=2713"/>
		<updated>2023-06-26T11:07:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „# The raw data:  #* The sessions have taken place one after the other and the raw data is stored. The boundary lines within a part mark start and pause events…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;# The raw data: &lt;br /&gt;
#* The sessions have taken place one after the other and the raw data is stored. The boundary lines within a part mark start and pause events of a played medium. Between the boundaries, the medium is therefore paused, i.e. the data collected during this period, if any, is no longer medium-related and thus negligible for the study. &lt;br /&gt;
#* Synchronization events are generated. These correspond to the start event of a medium, e.g. the playing of a video. &lt;br /&gt;
# The pauses within the parts are skipped for resampling. &lt;br /&gt;
#* This may cause pauses between the parts, because sections have been removed. However, the start event of the next part remains in place and is not moved with it. &lt;br /&gt;
# The sessions are synchronized.&lt;br /&gt;
#* Duplicated parts within a session are bundled on top of each other. &lt;br /&gt;
#* The synchronization events of all sessions are superimposed. Thereby all parts align themselves after the one, which had the most &amp;quot;idle time&amp;quot; before the first sync event.  So again this can cause gaps. &lt;br /&gt;
#* Part-end events are created. &lt;br /&gt;
# Relative timestamps are created. There are 2 types of relative timestamps: &lt;br /&gt;
#* Session-related relative timestamps (Session timestamps).&lt;br /&gt;
#* Part-related relative timestamp (Part timestamp)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2712</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2712"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/17/en&amp;diff=2711</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/17/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/17/en&amp;diff=2711"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The synchronization happens in several steps, which are shown graphically in two example sessions here.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2710</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2710"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „== Synchronization process ==“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronization process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/16/en&amp;diff=2709</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/16/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/16/en&amp;diff=2709"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „== Synchronization process ==“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Synchronization process ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/15/en&amp;diff=2708</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/15/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/15/en&amp;diff=2708"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt; Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien &amp;lt;/div&amp;gt;“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2707</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2707"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2.  # If a part contains a pausable medium, there may be periods during the…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/14/en&amp;diff=2706</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/14/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/14/en&amp;diff=2706"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2.  # If a part contains a pausable medium, there may be periods during the…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. &lt;br /&gt;
# If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.&lt;br /&gt;
# If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2705</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2705"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superim…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2. &lt;br /&gt;
# Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.&lt;br /&gt;
# Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/13/en&amp;diff=2704</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/13/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/13/en&amp;diff=2704"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superim…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In playback studies, the sessions usually take place asynchronously. In order to be able to compare the data of all sessions, the parts must be exactly superimposed before resampling. This article explains the process by which the sessions are (automatically) synchronized. &lt;br /&gt;
The following circumstances must be taken into account:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2703</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2703"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „== Problem ==“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Playback-Studien finden die Sessions für gewöhnlich asynchron statt. Um die Daten aller Sessions vergleichen zu können, müssen die Parts vor dem Resampling genau übereinandergelegt werden. Dieser Artikel erklärt das Verfahren, mit dem die Sessions (automatisiert) synchronisiert werden. &lt;br /&gt;
Dabei müssen folgende Umstände beachtet werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2. &lt;br /&gt;
# Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.&lt;br /&gt;
# Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/12/en&amp;diff=2702</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/12/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/12/en&amp;diff=2702"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „== Problem ==“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Problem ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2701</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/en&amp;diff=2701"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemstellung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Playback-Studien finden die Sessions für gewöhnlich asynchron statt. Um die Daten aller Sessions vergleichen zu können, müssen die Parts vor dem Resampling genau übereinandergelegt werden. Dieser Artikel erklärt das Verfahren, mit dem die Sessions (automatisiert) synchronisiert werden. &lt;br /&gt;
Dabei müssen folgende Umstände beachtet werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2. &lt;br /&gt;
# Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.&lt;br /&gt;
# Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/11/en&amp;diff=2700</id>
		<title>Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/11/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten/11/en&amp;diff=2700"/>
		<updated>2023-06-26T11:06:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Note:''' Data preprocessing with session synchronization works only for sessions of one realisation, not across realisations.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten&amp;diff=2688</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten&amp;diff=2688"/>
		<updated>2023-06-26T11:05:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Diese Seite wurde zum Übersetzen freigegeben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Hinweis:''' Die Datenvorverarbeitung mit der Sessionsynchronisierung funktioniert nur für Sessions einer Durchführung, nicht Durchführungs-übergreifend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemstellung == &amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bei Playback-Studien finden die Sessions für gewöhnlich asynchron statt. Um die Daten aller Sessions vergleichen zu können, müssen die Parts vor dem Resampling genau übereinandergelegt werden. Dieser Artikel erklärt das Verfahren, mit dem die Sessions (automatisiert) synchronisiert werden. &lt;br /&gt;
Dabei müssen folgende Umstände beachtet werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2. &lt;br /&gt;
# Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.&lt;br /&gt;
# Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess == &amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien == &amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten&amp;diff=2687</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten&amp;diff=2687"/>
		<updated>2023-06-26T11:05:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hinweis:''' Die Datenvorverarbeitung mit der Sessionsynchronisierung funktioniert nur für Sessions einer Durchführung, nicht Durchführungs-übergreifend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemstellung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Playback-Studien finden die Sessions für gewöhnlich asynchron statt. Um die Daten aller Sessions vergleichen zu können, müssen die Parts vor dem Resampling genau übereinandergelegt werden. Dieser Artikel erklärt das Verfahren, mit dem die Sessions (automatisiert) synchronisiert werden. &lt;br /&gt;
Dabei müssen folgende Umstände beachtet werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2. &lt;br /&gt;
# Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.&lt;br /&gt;
# Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten&amp;diff=2686</id>
		<title>Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenvorverarbeitung_und_Synchronisierung_von_Playback_Projekten&amp;diff=2686"/>
		<updated>2023-06-26T11:04:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Hinweis:''' Die Datenvorverarbeitung mit der Sessionsynchronisierung funktioniert nur für Sessions einer Durchführung, nicht Durchführungs-übergreifend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemstellung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Playback-Studien finden die Sessions für gewöhnlich asynchron statt. Um die Daten aller Sessions vergleichen zu können, müssen die Parts vor dem Resampling genau übereinandergelegt werden. Dieser Artikel erklärt das Verfahren, mit dem die Sessions (automatisiert) synchronisiert werden. &lt;br /&gt;
Dabei müssen folgende Umstände beachtet werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2. &lt;br /&gt;
# Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.&lt;br /&gt;
# Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung.png|Grafische Darstellung der Synchronisierung mehrerer Playback Studien]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierungsprozess ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Synchronisierung passiert in mehreren Schritten, die in hier grafisch an zwei Beispielsessions dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Die Rohdaten: &lt;br /&gt;
#* Die Sessions haben nacheinander stattgefunden und die Rohdaten sind gespeichert. Die Grenzlinien innerhalb eines Parts markieren Start- und Pausenevents eines abgespielten Mediums. Zwischen den Begrenzungen ist das Medium also pausiert, d.h. die in diesem Zeitraum ggf. erhobenen Daten sind nicht mehr Mediumsbezogen und damit für die Studie vernachlässigbar. &lt;br /&gt;
#* Es werden Synchronisierungsevents erzeugt. Diese entsprechen jeweils dem Start-Event eines Mediums, also z.B. dem Abspielen eines Vodeos. &lt;br /&gt;
# Die Pausen innerhalb der Parts werden für das Resampling übersprungen. &lt;br /&gt;
#* Dadurch entstehen ggf. Pausen zwischen den Parts, da Abschnitte entfernt wurden. Das Start-Event des nächsten Parts bleibt aber an Ort und Stelle und wird nicht mit verschoben. &lt;br /&gt;
# Die Sessions werden synchronisiert.&lt;br /&gt;
#* Gedoppelte Parts innerhalb einer Session werden gebündelt übereinandergelegt. &lt;br /&gt;
#* Die Synchroniesierungsevents aller Sessions werden übereinandergelegt. Dabei richten sich alle Parts nach demjenigen aus, welcher den meisten &amp;quot;Leerlauf&amp;quot; vor dem ersten Sync-Event hatte.  Auch dadurch können also wieder Lücken entstehen. &lt;br /&gt;
#* Part-End Events werden erstellt. &lt;br /&gt;
# Relative Zeitstempel werden erstellt. Es existieren 2 Arten von relativen Zeitstempeln: &lt;br /&gt;
#* Session-bezogene relative Zeitstempel (Session Zeitstempel)&lt;br /&gt;
#* Part-bezogener relativer Zeitstempel (Part-Zeitstempel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisierung bei Live-Studien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Live Studien können die Sessions auch versetzt beginnen (z.B. Wenn ein Teilnehmer später dazustößt oder leichte Latenzen auftreten). Die Part-Start Events dürfen in diesem Fall allerdings nicht synchronisiert werden, da die Daten sonst verschoben werden würden. &lt;br /&gt;
In Live Studien muss also der absolute Zeitstempel das Maß bestimmen, also ein konkreter Zeitpunkt während der Studie, oder alternativ ein von den Durchführenden ausgehendes konkretes Event.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2429</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2429"/>
		<updated>2023-02-14T10:23:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Diese Seite wurde zum Übersetzen freigegeben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei == &amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Special:MyLanguage/Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen == &amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen == &amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2428</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2428"/>
		<updated>2023-02-14T10:23:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Special:MyLanguage/Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2427</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2427"/>
		<updated>2023-02-14T10:22:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Special:MyLanguage/Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenexport/1/en&amp;diff=2425</id>
		<title>Translations:Datenexport/1/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenexport/1/en&amp;diff=2425"/>
		<updated>2023-02-08T11:57:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „The captured raw data can be exported as CSV and further processed with any spreadsheet or statistical software.“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The captured raw data can be exported as CSV and further processed with any spreadsheet or statistical software.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenexport/Page_display_title/en&amp;diff=2424</id>
		<title>Translations:Datenexport/Page display title/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Datenexport/Page_display_title/en&amp;diff=2424"/>
		<updated>2023-02-08T11:55:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „Data export“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Data export&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2423</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2423"/>
		<updated>2023-02-08T11:54:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Special:MyLanguage/Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Special:MyLanguage/Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2422</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2422"/>
		<updated>2023-02-08T11:54:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Bereitete die Seite zur Übersetzung vor&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Special:MyLanguage/Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Special:MyLanguage/Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2421</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2421"/>
		<updated>2023-02-08T11:43:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei == &lt;br /&gt;
[[Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2420</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2420"/>
		<updated>2023-02-08T09:48:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei == &lt;br /&gt;
[[Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2419</id>
		<title>Datenexport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datenexport&amp;diff=2419"/>
		<updated>2023-02-08T09:48:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die erfassten Rohdaten können als CSV Datei exportiert und mit einer beliebigen Tabellenkalkulations- oder Statistiksoftware weiterverwertet werden. Klicken Sie dafür im Reiter &amp;quot;Durchführungen&amp;quot; auf die gewünschte Durchführung und anschließend auf den &amp;quot;exportieren&amp;quot;-Button oben rechts. Im darauf folgenden Dialogfeld konfigurieren Sie unter anderem das Zeitstempel-Format oder das Resampling. Sie können sich nun Zeitreihendaten und Metadaten im Tabellenformat herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hinweis zum Sync-Offset'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Latenz, die bei der Kommunikation zwischen dem Endgerät und dem Server entsteht, wird automatisch gemessen und ausgeglichen. Das Offset, das dadurch entstehen kann, wird in den Session-Infos angezeigt, ist aber im Export bereits automatisch korrigiert. Damit sind die exportierten Timestamps direkt vergleichbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Spalten der exportierten Datei == &lt;br /&gt;
[[Datei:Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports.png|mini|Beispielhafte Darstellung eines typischen emoTouch-Exports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Die Spalten der exportierten Datei !! Erklärung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session_id || Die ID der aktuellen Session (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| object_id || Die ID des Objekts, mit dem interagiert wurde. Dies kann zum Beispiel eine Skala sein (automatisch erstellt)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| created_at || Ein Zeit-/Datumsstring im Unix-Millisekunden Format, anhand dessen der Zeitpunkt vom Beginn des betreffenden Ereignisses abgelesen werden kann.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| created_at_relative || Die relative Zeitangabe in Millisekunden zum Synchronisierungsevent des jeweiligen Parts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei horizontalen Skalen der X-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|Hier können je nach Ereignis und Objekt unterschiedliche Werte erzeugt werden. [Tabelle] Grundsätzlich wird bei vertikalen Skalen der Y-Wert verwendet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|object || Gibt den Namen, bzw. den Typ des zugehörigen Objekts wieder, mit dem interagiert wurde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Part || Der Name des aktiven Parts, bzw. &amp;quot;Part n&amp;quot;. &amp;quot;n&amp;quot; gibt dabei die Position des Parts in der Reihenfolge an. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| type || Der Typ des aktuellen Ereignisses. Genauere Beschreibungen der verschiedenen Ereignistypen werden [[Datenexport#Ereignistypen|im nächsten Kapitel]] erklärt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ereignistypen == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Daten (aktive Interaktionen mit dem Interface durch den Teilnehmer) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pointerchange || Der Teilnehmer hat innerhalb einer 2D-Skala die linke Maustaste gedrückt und die Maus bewegt, oder den Touchscreen berührt und den Finger/ Stylus bewegt. &lt;br /&gt;
Hinweis: Seit Version 1.6.1 (02.09.2022) sind die Werte der Zeigerposition innerhalb der 2D-Skala auf Werte zwischen 0 und 1 normiert. Der Punkt 0/0 befindet sich dabei in der unteren linken Ecke der Skala. In früheren Versionen wurden als Werte die Position des Zeigers innerhalb des gesamten Interfaces statt innerhalb der Skala ausgegeben. Sie variierten somit abhängig davon, an welcher Stelle die Skala im Part positioniert war. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dblclick || Der Teilnehmer hat innerhalb eines Parts einen Doppelklick ausgeführt. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tickchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer eindimensionalen Skala. Der ausgegebene X-, bzw. Y-Wert entspricht dem Wert der ausgewählten Stufe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Check || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Multiple-Choice Kategorieskala. Es wird eine Komma-separierte Liste mit Bezeichnungen der ausgewählten Optionen ausgegeben. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optionchange || Der Teilnehmer ändert den Wert einer Single-Choice Kategorieskala. Dies gibt die Bezeichnung der ausgewählten Option zurück. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Button || Ein Button wurde geklickt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttontap || Ein Tap-Button wurde geklickt. Es werden 2 Events erzeugt: jeweils für das Drücken und Loslassen des Buttons. Somit wird nachvollzogen, wie lange der Button gedrückt war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buttonsingle || Der Single-use-Button gibt bei jedem Event seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Buttontoggle || Der Toggle-Button wurde geklickt und hat seinen Status geändert. Er gibt bei jedem Event wie der Single-use-Button seinen aktuellen Zustand aus: 0 für &amp;quot;nicht gedrückt&amp;quot;, 1 für &amp;quot;gedrückt&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! Meta (passiv ausgelöste Events durch die Interaktion mit dem Gerät des Teilnehmers) !! Erklärung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Part || Der aktuell angezeigte Part hat sich geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Manager bei einer laufenden Live-Studie einen anderen Part als den aktuellen auswählt und dieser im Participant Interface angezeigt wird. In einer Playback-Studie wird das Ereignis ausgewählt, wenn durch Buttons im Participant-Interface zu einem anderen Part navigiert wurde und der neue Part angezeigt wird.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blur || emoTouch wird im Hintergrund ausgeführt. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie in ein anderes Fenster, einen anderen Tab oder eine andere Application wechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Focus || Das Event wird ausgelöst, wenn der Blur-Zustand beendet wird. Die Teilnehmenden haben wieder in den Tab/ das Fenster mit Emotouch als aktuell im Vordergrund ausgeführte Anwendung gewechselt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Play || Die Wiedergabe des Mediums startet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ytstatechanged || Bei einem eingebetteten YoutTube-Video werden bestimmte Werte der API zurückgegeben. Zum Beispiel der Zeitpunkt, wenn das Video tatsächlich anfängt abgespielt zu werden. Nähere Informationen dazu können [https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status Dokumentation der Schnittstelle] entnommen werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fullscreen || Die Anzeige der Studie wird vom Fenster- in den Vollbildmodus geändert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchange || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers ist dabei sich zu ändern. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° dreht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orientationchangeend || Die Bildschirmausrichtung vom mobilen Endgerät des Nutzers wurde geändert. Das Ereignis wird ausgelöst, wenn der Participant während einer laufenden Studie sein mobiles Endgerät um 90° gedreht hat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| End-Events || Werden für das Resampling automatisch für jedes Interaktionselement erzeugt.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Integrierte Medien Play.png|mini|Integrierte Medien: Play-Dialog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
* https://developers.google.com/youtube/iframe_api_reference?hl=de#Playback_status (abgerufen am 28. Februar 2022).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Ein_Projekt_erstellen&amp;diff=2082</id>
		<title>Ein Projekt erstellen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Ein_Projekt_erstellen&amp;diff=2082"/>
		<updated>2022-12-06T18:32:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Datei:Editor Researcher Interface.png|mini|Die Oberfläche von emoTouchs Studiendesigner verstehen]]&lt;br /&gt;
Über den Reiter &amp;quot;Studien&amp;quot; im Researcher Interface verwalten oder bearbeiten Sie Ihre bereits erstellten und freigegebenen Studien und erstellen neue mithilfe des Studiendesigners. Dieser öffnet sich beim Klicken auf eine bereits vorhandenen, oder automatisch nach der Erstellung einer neuen Studie. Lernen Sie in diesem Artikel die Elemente des Studiendesigner-Dialogs kennen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;et-screenshot&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Studie erstellen Dialog.png|Dialog: Studie erstellen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1: Sie können Einstellungen von kürzlich bearbeiteten Studien für Neue übernehmen. Alle Einstellungen können auch im Nachhinein noch geändert werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2: Entscheiden Sie, ob es sich um eine Live Studie oder Playback Studie handeln soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3: Der Hintergrund wird im Fenster der Studie angezeigt. Der Füllhintergrund färbt alles, was von der Studie nicht den kompletten Bildschirm des jeweiligen Gerätes bedeckt. Testen Sie das Aussehen in der Vorschau (5) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4: Entscheiden Sie, ob die Studie im Hochformat oder Querformat erstellt wird, sowie in welcher Auflösung. &lt;br /&gt;
Vorschau: Testen Sie das Aussehen der Studie in verschiedenen Formaten. Beachten Sie: mit dem &amp;quot;Gerät drehen&amp;quot; Symbol ändern Sie nicht die Ausrichtung der Studie, sondern simulieren nur die Ausrichtung des Gerätes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Datei:Landscape study (16 to 9 screen ratio) on a landscape device with matching screen ratio.png|mini|a) Querformat Studie (16:9 Seitenverhältnis) auf Querformat-Gerät mit dazu passender Bildschirmgröße&lt;br /&gt;
Datei:Landscape study (16 to 9 screen ratio) on a landscape device with higher screen.png|mini|b) Querformat Studie (16:9 Seitenverhältnis) auf Querformat-Gerät mit höherem Bildschirm&lt;br /&gt;
Datei:Landscape study (16 to 9 screen ratio) on a landscape device with wider screen.png|mini|c) Querformat Studie (16:9 Seitenverhältnis) auf Querformat-Gerät mit breiterem Bildschirm &lt;br /&gt;
Datei:Study in landscape (16 to 9 screen ratio) on a device held in portrait.png|mini|d) Querformat Studie (16:9 Seitenverhältnis) auf einem Gerät, das im Hochformat gehalten wird&lt;br /&gt;
Datei:Study in portrait (9-16 screen ratio) on a device held in landscape.png|mini|e) Hochformat Studie (9:16 Seitenverhältnis) auf einem Gerät, das im Querformat gehalten wird&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bilder a) - e) zeigen beispielhaft die Auswirkungen, die Änderungen am Seitenverhältnis bzw. der Ausrichtung des Geräts auf die Darstellung auf dem Endgerät haben können.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2081</id>
		<title>MediaWiki:Common.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2081"/>
		<updated>2022-12-06T18:32:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */&lt;br /&gt;
div.et-screenshot {&lt;br /&gt;
	max-width: 800px;&lt;br /&gt;
	height:auto;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
div.et-screenshot img {&lt;br /&gt;
	width: 100%;&lt;br /&gt;
	height: auto;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2080</id>
		<title>MediaWiki:Common.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2080"/>
		<updated>2022-12-06T18:31:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */&lt;br /&gt;
div.et-screenshot {&lt;br /&gt;
	max-width: 800px;&lt;br /&gt;
	height:auto;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
div.et-screenshot &amp;gt; img {&lt;br /&gt;
	width: 100%;&lt;br /&gt;
	height: auto;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2079</id>
		<title>MediaWiki:Common.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2079"/>
		<updated>2022-12-06T18:30:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */&lt;br /&gt;
div.et-screenshot {&lt;br /&gt;
	max-width: 800px;&lt;br /&gt;
	height:auto;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2078</id>
		<title>MediaWiki:Common.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2078"/>
		<updated>2022-12-06T18:28:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */&lt;br /&gt;
div.screenshot {&lt;br /&gt;
	max-width: 800px;&lt;br /&gt;
	height:auto;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2076</id>
		<title>MediaWiki:Common.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=MediaWiki:Common.css&amp;diff=2076"/>
		<updated>2022-12-06T06:45:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Die Seite wurde neu angelegt: „/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */ img { 	max-width:100%; 	height:auto; }“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */&lt;br /&gt;
img {&lt;br /&gt;
	max-width:100%;&lt;br /&gt;
	height:auto;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1863</id>
		<title>Datei:Logo emoTouchWeb2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1863"/>
		<updated>2022-09-06T08:51:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Fgehrs lud eine neue Version von Datei:Logo emoTouchWeb2.png hoch&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1862</id>
		<title>Datei:Logo emoTouchWeb2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1862"/>
		<updated>2022-09-06T08:20:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Fgehrs lud eine neue Version von Datei:Logo emoTouchWeb2.png hoch&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1861</id>
		<title>Datei:Logo emoTouchWeb2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1861"/>
		<updated>2022-09-06T08:18:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Fgehrs lud eine neue Version von Datei:Logo emoTouchWeb2.png hoch&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1860</id>
		<title>Datei:Logo emoTouchWeb2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=1860"/>
		<updated>2022-09-06T08:17:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Fgehrs lud eine neue Version von Datei:Logo emoTouchWeb2.png hoch&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Zeitstempel-Formate/en&amp;diff=1758</id>
		<title>Zeitstempel-Formate/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Zeitstempel-Formate/en&amp;diff=1758"/>
		<updated>2022-07-01T11:57:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The timeline data of emoTouch contains millisecond information. There are several ways to export this millisecond information to other programs and no program is able to import this information in every format. emoTouch supports the export of timeline information in three formats: UNIX timestamp, DATE_TIME and ISO 8601.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timestamp formats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNIX timestamp ===&lt;br /&gt;
This is simply a very large number representing the number of milliseconds after 1970-1-1 00:00:00. Since it is an ordinary number, the UNIX timestamp is easy to import into other programs, but it is difficult for humans to read. Therefore, you will usually want to convert it to a more readable date format. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DATE_TIME ===&lt;br /&gt;
This is a formatted date and time that looks something like &amp;quot;2022-03-12 08:24:30.324&amp;quot;. This format is readable, but more complicated to import, since the importing operating system and the program must use exactly the same format (e.g. for the decimal point) to read the time information correctly.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ISO 8601 ===&lt;br /&gt;
This is a readable format similar to DATE_TIME, supported by a few programs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Microsoft Excel ==&lt;br /&gt;
=== UNIX Timestamp === &lt;br /&gt;
* Export your data  in emoTouch with the option ''UNIX Timestamp''.&lt;br /&gt;
* Load and open the Excel template ''[[Media:EmoTouch_Import.xlsx|emoTouch Import]]''.&lt;br /&gt;
* Import the emoTouch export file using the ''Import/Text File'' option (not the CSV option). &lt;br /&gt;
* You do not need to change the default settings of the import dialog. Import the data to a new sheet in the same workbook.&lt;br /&gt;
* EXCEL displays the long numbers of the Unix timestamp in scientific notation by default (1.6xxxxE+12). This prevents you from seeing the relevant end of the timestamp with the last three numbers representing milliseconds. To change this, select the column containing the timestamp and apply the &amp;quot;UNIX Timestamp&amp;quot; cell template that comes with the template.   &lt;br /&gt;
* To convert the UNIX Timestamp to a readable Date_Time format, copy the formula in the &amp;quot;Date_Time&amp;quot; column of the &amp;quot;Templates&amp;quot; sheet and copy it to an empty column of the sheet containing your imported emoTouch data. You may need to adjust the reference to the Unix timestamp column in the formula (E by default). If you see only one row of hashtags (######), the column is simply not wide enough to display the contents. &lt;br /&gt;
* To change the format of the date_time column, you can select another option in the ''cell styles'' dialog or create your own format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DATE_TIME ===&lt;br /&gt;
* Export your data to emoTouch with the ''DATE_TIME'' option. &lt;br /&gt;
* '''CAUTION: The decimal point (comma or period) in the export file ''MUST'' match your operating system and program settings.'''&lt;br /&gt;
* Download and open the Excel template ''emoTouch Import''.&lt;br /&gt;
* Import the emoTouch export file using the ''Import/Text File'' option (not the CSV option). &lt;br /&gt;
* You do not need to change the default settings of the import dialog. Import the data into a new sheet in the same workbook.&lt;br /&gt;
* You should see the timestamp in date_time format with the milliseconds after the decimal point (comma or period), which depends on your operating system and program. If the last three digits (milliseconds) in the imported data are truncated or all set to 0, try using the other decimal point option in the emoTouch export options. &lt;br /&gt;
* To change the format of the date_time column, you can select another option in the ''cell styles'' dialog or create your own format.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open Office, Libre Office, Apple Numbers ==&lt;br /&gt;
To import the emoTouch timeline into these programs, you can also download the template file for Microsoft Excel, open it and follow the basic procedure in the Excel section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SPSS ==&lt;br /&gt;
SPSS can easily import the UNIX timestamp format as a numeric value that can be used, for example, to calculate time differences. However, SPSS unfortunately does not support readable date/time formats containing milliseconds. If you try to convert the UNIX timestamp to a readable format in SPSS or import the DATE_TIME or ISO 8601 format into SPSS, this will probably fail or produce unreliable data.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Zeitstempel-Formate/6/en&amp;diff=1757</id>
		<title>Translations:Zeitstempel-Formate/6/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Translations:Zeitstempel-Formate/6/en&amp;diff=1757"/>
		<updated>2022-07-01T11:57:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Microsoft Excel ==&lt;br /&gt;
=== UNIX Timestamp === &lt;br /&gt;
* Export your data  in emoTouch with the option ''UNIX Timestamp''.&lt;br /&gt;
* Load and open the Excel template ''[[Media:EmoTouch_Import.xlsx|emoTouch Import]]''.&lt;br /&gt;
* Import the emoTouch export file using the ''Import/Text File'' option (not the CSV option). &lt;br /&gt;
* You do not need to change the default settings of the import dialog. Import the data to a new sheet in the same workbook.&lt;br /&gt;
* EXCEL displays the long numbers of the Unix timestamp in scientific notation by default (1.6xxxxE+12). This prevents you from seeing the relevant end of the timestamp with the last three numbers representing milliseconds. To change this, select the column containing the timestamp and apply the &amp;quot;UNIX Timestamp&amp;quot; cell template that comes with the template.   &lt;br /&gt;
* To convert the UNIX Timestamp to a readable Date_Time format, copy the formula in the &amp;quot;Date_Time&amp;quot; column of the &amp;quot;Templates&amp;quot; sheet and copy it to an empty column of the sheet containing your imported emoTouch data. You may need to adjust the reference to the Unix timestamp column in the formula (E by default). If you see only one row of hashtags (######), the column is simply not wide enough to display the contents. &lt;br /&gt;
* To change the format of the date_time column, you can select another option in the ''cell styles'' dialog or create your own format.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Zeitstempel-Formate&amp;diff=1753</id>
		<title>Zeitstempel-Formate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Zeitstempel-Formate&amp;diff=1753"/>
		<updated>2022-07-01T11:04:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Änderungen von Fgehrs (Diskussion) wurden auf die letzte Version von Clouven zurückgesetzt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Timeline-Daten von emoTouch enthalten Millisekunden-Informationen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, diese Millisekunden-Informationen in andere Programme zu exportieren, und kein Programm ist in der Lage, diese Informationen in jedem Format zu importieren. emoTouch unterstützt den Export von Timeline-Informationen in drei Formaten: UNIX-Timestamp, DATE_TIME und ISO 8601.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timestamp-Formate == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNIX-Timestamp === &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ist einfach eine sehr große Nummer, die die Anzahl der Millisekunden nach 1970-1-1 00:00:00 darstellt. Da es sich um eine gewöhnliche Zahl handelt, lässt sich der UNIX-Timestamp leicht in andere Programme importieren, ist aber für Menschen schwer zu lesen. Daher werden Sie ihn in der Regel in ein besser lesbares Datumsformat umwandeln wollen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DATE_TIME === &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ist eine formatierte Datums- und Zeitangabe, die etwa so aussieht: &amp;quot;2022-03-12 08:24:30.324&amp;quot;. Dieses Format ist lesbar, aber komplizierter zu importieren, da das importierende Betriebssystem und das Programm genau das gleiche Format (z. B. für das Dezimalzeichen) verwenden müssen, um die Zeitangaben korrekt zu lesen.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ISO 8601 === &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ist ein lesbares Format ähnlich wie DATE_TIME, das von einigen wenigen Programmen unterstützt wird. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Microsoft Excel == &amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== UNIX-Timestamp === &lt;br /&gt;
* Exportieren Sie Ihre Daten in emoTouch mit der Option ''UNIX Timestamp''.&lt;br /&gt;
* Laden und öffnen Sie die Excel-Vorlage ''[[Media:EmoTouch_Import.xlsx|emoTouch Import]]''.&lt;br /&gt;
* Importieren Sie die emoTouch Exportdatei mit der Option ''Import/Textdatei'' (nicht die CSV-Option). &lt;br /&gt;
* Sie müssen die Standardeinstellungen des Importdialogs nicht ändern. Importieren Sie die Daten in ein neues Blatt in derselben Arbeitsmappe.&lt;br /&gt;
* EXCEL zeigt die langen Zahlen des Unix-Timestamps standardmäßig in wissenschaftlicher Notation an (1,6xxxxE+12). Dies verhindert, dass Sie das relevante Ende der Timestamp mit den letzten drei Zahlen, die die Millisekunden darstellen, sehen können. Um dies zu ändern, wählen Sie die Spalte mit dem Timestamp aus und wenden Sie die Zellenvorlage &amp;quot;UNIX-Timestamp&amp;quot; an, die mit der Vorlage geliefert wird.   &lt;br /&gt;
* Um den UNIX-Timestamp in ein lesbares Date_Time-Format umzuwandeln, kopieren Sie die Formel in der Spalte &amp;quot;Date_Time&amp;quot; des Blattes &amp;quot;Vorlagen&amp;quot; und kopieren Sie sie in eine leere Spalte des Blattes mit Ihren importierten emoTouch-Daten. Möglicherweise müssen Sie den Verweis auf die Unix-Zeitstempelspalte in der Formel anpassen (standardmäßig E). Wenn Sie nur eine Reihe von Hashtags sehen (######), ist die Spalte einfach nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen. &lt;br /&gt;
* Um das Format der Spalte date_time zu ändern, können Sie eine andere Option im Dialog ''cell styles'' auswählen oder ein eigenes Format erstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DATE_TIME === &amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Exportieren Sie Ihre Daten in emoTouch mit der Option ''DATE_TIME''. &lt;br /&gt;
* '''ACHTUNG: Das Dezimalzeichen (Komma oder Punkt) in der Exportdatei ''MUSS'' mit den Einstellungen Ihres Betriebssystems und Programms übereinstimmen.'''&lt;br /&gt;
* Laden Sie die Excel-Vorlage ''emoTouch Import'' herunter und öffnen Sie sie.&lt;br /&gt;
* Importieren Sie die emoTouch Exportdatei mit der Option ''Import/Textdatei'' (nicht die CSV-Option). &lt;br /&gt;
* Sie brauchen die Standardeinstellungen des Importdialogs nicht zu ändern. Importieren Sie die Daten in ein neues Blatt in derselben Arbeitsmappe.&lt;br /&gt;
* Sie sollten die Timestamp im date_time-Format mit den Millisekunden nach dem Dezimalzeichen (Komma oder Punkt) sehen, was von Ihrem Betriebssystem und Programm abhängt. Wenn die letzten drei Ziffern (Millisekunden) in den importierten Daten abgeschnitten oder alle auf 0 gesetzt sind, versuchen Sie, die andere Option für das Dezimalzeichen in den emoTouch Exportoptionen zu verwenden. &lt;br /&gt;
* Um das Format der Spalte date_time zu ändern, können Sie eine andere Option im Dialog ''cell styles'' auswählen oder ein eigenes Format erstellen.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open Office, Libre Office, Apple Numbers == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um die emoTouch-Timeline in diese Programme zu importieren, können Sie auch die Vorlagendatei für Microsoft Excel herunterladen, öffnen und die grundlegende Vorgehensweise im Abschnitt Excel befolgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SPSS == &amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
SPSS kann das UNIX-Timestampformat problemlos als numerischen Wert importieren, der z. B. zur Berechnung von Zeitdifferenzen verwendet werden kann. SPSS unterstützt jedoch leider keine lesbaren Datums-/Zeitformate, die Millisekunden enthalten. Wenn Sie versuchen, den UNIX-Timestampin ein lesbares Format in SPSS zu konvertieren oder das DATE_TIME- oder ISO 8601-Format in SPSS zu importieren, wird dies vermutlich fehlschlagen oder unzuverlässige Daten erzeugen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Zeitstempel-Formate&amp;diff=1752</id>
		<title>Zeitstempel-Formate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Zeitstempel-Formate&amp;diff=1752"/>
		<updated>2022-07-01T11:03:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: /* UNIX-Timestamp */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Timeline-Daten von emoTouch enthalten Millisekunden-Informationen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, diese Millisekunden-Informationen in andere Programme zu exportieren, und kein Programm ist in der Lage, diese Informationen in jedem Format zu importieren. emoTouch unterstützt den Export von Timeline-Informationen in drei Formaten: UNIX-Timestamp, DATE_TIME und ISO 8601.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timestamp-Formate == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNIX-Timestamp === &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ist einfach eine sehr große Nummer, die die Anzahl der Millisekunden nach 1970-1-1 00:00:00 darstellt. Da es sich um eine gewöhnliche Zahl handelt, lässt sich der UNIX-Timestamp leicht in andere Programme importieren, ist aber für Menschen schwer zu lesen. Daher werden Sie ihn in der Regel in ein besser lesbares Datumsformat umwandeln wollen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DATE_TIME === &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ist eine formatierte Datums- und Zeitangabe, die etwa so aussieht: &amp;quot;2022-03-12 08:24:30.324&amp;quot;. Dieses Format ist lesbar, aber komplizierter zu importieren, da das importierende Betriebssystem und das Programm genau das gleiche Format (z. B. für das Dezimalzeichen) verwenden müssen, um die Zeitangaben korrekt zu lesen.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ISO 8601 === &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ist ein lesbares Format ähnlich wie DATE_TIME, das von einigen wenigen Programmen unterstützt wird. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Microsoft Excel == &amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== UNIX-Timestamp === &lt;br /&gt;
* Exportieren Sie Ihre Daten in emoTouch mit der Option ''UNIX Timestamp''.&lt;br /&gt;
* Laden und öffnen Sie die Excel-Vorlage ''[[Media:EmoTouch_Import.xlsx|emoTouch Import]]''. Test&lt;br /&gt;
* Importieren Sie die emoTouch Exportdatei mit der Option ''Import/Textdatei'' (nicht die CSV-Option). &lt;br /&gt;
* Sie müssen die Standardeinstellungen des Importdialogs nicht ändern. Importieren Sie die Daten in ein neues Blatt in derselben Arbeitsmappe.&lt;br /&gt;
* EXCEL zeigt die langen Zahlen des Unix-Timestamps standardmäßig in wissenschaftlicher Notation an (1,6xxxxE+12). Dies verhindert, dass Sie das relevante Ende der Timestamp mit den letzten drei Zahlen, die die Millisekunden darstellen, sehen können. Um dies zu ändern, wählen Sie die Spalte mit dem Timestamp aus und wenden Sie die Zellenvorlage &amp;quot;UNIX-Timestamp&amp;quot; an, die mit der Vorlage geliefert wird.   &lt;br /&gt;
* Um den UNIX-Timestamp in ein lesbares Date_Time-Format umzuwandeln, kopieren Sie die Formel in der Spalte &amp;quot;Date_Time&amp;quot; des Blattes &amp;quot;Vorlagen&amp;quot; und kopieren Sie sie in eine leere Spalte des Blattes mit Ihren importierten emoTouch-Daten. Möglicherweise müssen Sie den Verweis auf die Unix-Zeitstempelspalte in der Formel anpassen (standardmäßig E). Wenn Sie nur eine Reihe von Hashtags sehen (######), ist die Spalte einfach nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen. &lt;br /&gt;
* Um das Format der Spalte date_time zu ändern, können Sie eine andere Option im Dialog ''cell styles'' auswählen oder ein eigenes Format erstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DATE_TIME === &amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Exportieren Sie Ihre Daten in emoTouch mit der Option ''DATE_TIME''. &lt;br /&gt;
* '''ACHTUNG: Das Dezimalzeichen (Komma oder Punkt) in der Exportdatei ''MUSS'' mit den Einstellungen Ihres Betriebssystems und Programms übereinstimmen.'''&lt;br /&gt;
* Laden Sie die Excel-Vorlage ''emoTouch Import'' herunter und öffnen Sie sie.&lt;br /&gt;
* Importieren Sie die emoTouch Exportdatei mit der Option ''Import/Textdatei'' (nicht die CSV-Option). &lt;br /&gt;
* Sie brauchen die Standardeinstellungen des Importdialogs nicht zu ändern. Importieren Sie die Daten in ein neues Blatt in derselben Arbeitsmappe.&lt;br /&gt;
* Sie sollten die Timestamp im date_time-Format mit den Millisekunden nach dem Dezimalzeichen (Komma oder Punkt) sehen, was von Ihrem Betriebssystem und Programm abhängt. Wenn die letzten drei Ziffern (Millisekunden) in den importierten Daten abgeschnitten oder alle auf 0 gesetzt sind, versuchen Sie, die andere Option für das Dezimalzeichen in den emoTouch Exportoptionen zu verwenden. &lt;br /&gt;
* Um das Format der Spalte date_time zu ändern, können Sie eine andere Option im Dialog ''cell styles'' auswählen oder ein eigenes Format erstellen.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open Office, Libre Office, Apple Numbers == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um die emoTouch-Timeline in diese Programme zu importieren, können Sie auch die Vorlagendatei für Microsoft Excel herunterladen, öffnen und die grundlegende Vorgehensweise im Abschnitt Excel befolgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SPSS == &amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
SPSS kann das UNIX-Timestampformat problemlos als numerischen Wert importieren, der z. B. zur Berechnung von Zeitdifferenzen verwendet werden kann. SPSS unterstützt jedoch leider keine lesbaren Datums-/Zeitformate, die Millisekunden enthalten. Wenn Sie versuchen, den UNIX-Timestampin ein lesbares Format in SPSS zu konvertieren oder das DATE_TIME- oder ISO 8601-Format in SPSS zu importieren, wird dies vermutlich fehlschlagen oder unzuverlässige Daten erzeugen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:EmoTouch_Import.xlsx&amp;diff=1749</id>
		<title>Datei:EmoTouch Import.xlsx</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:EmoTouch_Import.xlsx&amp;diff=1749"/>
		<updated>2022-07-01T08:17:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Forschungsprojekte_und_Publikationen&amp;diff=1718</id>
		<title>Forschungsprojekte und Publikationen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Forschungsprojekte_und_Publikationen&amp;diff=1718"/>
		<updated>2022-06-29T19:31:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Diese Seite wurde zum Übersetzen freigegeben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier finden Sie eine Übersicht über Tagungen, Forschungsprojekte und Publikationen zu emoTouch und emoTouch Web. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kommende Tagungen und Events == &amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:mts Logo.jpg|300px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''MTS 22 – Musical Togetherness Symposium, Wien, 13.-15.7.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Vortrag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:SMPC Logo.png|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''SMPC 2022 – International Conference of the Society for Music Perception and Cognition, Portland (Oregon, USA) 4.-7.8.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DGPs Logo.jpg|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;View on | of science&amp;quot; – 52. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Psychologie, Hildesheim, 10.-15.9.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Infostand und Software-Demonstration)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:PAM Logo.jpg|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''PAM22 – Psychology and Music - Interdisciplinary Encounters, Belgrad, 26.-29.10.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Workshop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zurückliegende Tagungen und Events == &amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:ISH Logo.jpg|600px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''ISH 22 – International Symposium on Hearing, Lyon 2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:GfM Logo.jpg|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''Virtuelle Tagung der Fachgruppe Systematische Musikwissenschaft der Gesellschaft für Musikforschung 2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Workshop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:SPIN Logo.jpg|400px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''SPIN 2022 – Speech in Noise Workshop, Virtual Meeting 2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:ISPS Logo.jpg|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''ISPS 2021 – 8th International Symposium of Performance Science, Montreal 2021''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DGM 300x192.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''Virtuelle 37. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, 2021''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Vortrag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DGM 300x192.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''Virtuelle 36. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, 2020''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DGM 300x192.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''''Musik und Familie'' – 29. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, Frankfurt 2013''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Logo ICME3.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''3rd International Conference on Music &amp;amp; Emotion, Jyväskylä (Finland) 2013 &amp;lt;br&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forschungsprojekte mit emoTouch für iPad und emoTouch Web== &amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scholle, C.  &amp;amp; Louven, C. (2021). What matters to win? A qualitative interview study about evaluation criteria in a singer-songwriter slam. ISPS 2021 - International Symposium on Performance Science, 27-30/10/2021 – Montreal (Canada). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Kock, M.  &amp;amp; Louven, C. (2018). The Power of Sound Design in a Moving Picture: an Empirical Study with emoTouch for iPad. ''Empirical Musicology Review'', 13(3-4), 132-148. http://dx.doi.org/10.18061/emr.v13i3-4.6572&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Gehrs, V., Gehrs, F.  &amp;amp; Louven, C. (2017). Die kontinuierliche Echtzeitbewertung musikinduzierter Bewegungen mit emoTouch – Interrater-Reliabilität und der Einfluss der zeitlichen Synchronisation zur Musik auf den Gesamteindruck.  ''Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, Hamburg 2017'' (pp. 14-15). DGM. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scholle, C.  &amp;amp; Louven, C. (2015). The consistency of continuous ratings and retrospective overall judgements for live performances.  In ''SysMus 15'' (p. 43). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scholle, C.  &amp;amp; Louven, C. (2015). Die Bewertung von Live-Auftritten: eine Echtzeit-Studie mit emoTouch. In F. Olbertz (Ed.), ''Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, Oldenburg 2015'' (pp. 33-34). DGM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Publikationen zu emoTouch und emoTouch Web == &amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Louven, C., Scholle, C., Gehrs, F., &amp;amp; Lenz, A. (2022). emoTouch Web – Ein webbasiertes System für kontinuierliche Echtzeit-Studien mit Smartphones, Tablets und Computern. ''Jahrbuch Musikpsychologie'', 30, https://doi.org/10.5964/jbdgm.137&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Louven, C.  &amp;amp; Gehrs, V. (2015). OpenEar, emoTouch, kinelyze – Musikpsychologische Forschungssoftware aus Osnabrück.  In A. Bense, M. Gieseking, &amp;amp; B. Müßgens (Eds.), ''Musik im Spektrum technologischer Entwicklungen und Neuer Medien. Festschrift für Bernd Enders'' (pp. 111-124). epOs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Louven, C.  &amp;amp; Scholle, C. (2015). emoTouch für iPad: Ein flexibles, mobiles Forschungswerkzeug zur Erhebung kontinuierlicher Probandenratings in ein und zwei Dimensionen. ''Jahrbuch Musikpsychologie, 25 (Musikpsychologie - Anwendungsorientierte Forschung)'', 250-253. https://doi.org/10.23668/psycharchives.2840&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Forschungsprojekte_und_Publikationen&amp;diff=1717</id>
		<title>Forschungsprojekte und Publikationen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Forschungsprojekte_und_Publikationen&amp;diff=1717"/>
		<updated>2022-06-29T19:30:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier finden Sie eine Übersicht über Tagungen, Forschungsprojekte und Publikationen zu emoTouch und emoTouch Web. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kommende Tagungen und Events ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:mts Logo.jpg|300px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''MTS 22 – Musical Togetherness Symposium, Wien, 13.-15.7.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Vortrag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:SMPC Logo.png|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''SMPC 2022 – International Conference of the Society for Music Perception and Cognition, Portland (Oregon, USA) 4.-7.8.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:DGPs Logo.jpg|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;View on | of science&amp;quot; – 52. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Psychologie, Hildesheim, 10.-15.9.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Infostand und Software-Demonstration)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:PAM Logo.jpg|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''PAM22 – Psychology and Music - Interdisciplinary Encounters, Belgrad, 26.-29.10.2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Workshop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zurückliegende Tagungen und Events ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:ISH Logo.jpg|600px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''ISH 22 – International Symposium on Hearing, Lyon 2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:GfM Logo.jpg|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''Virtuelle Tagung der Fachgruppe Systematische Musikwissenschaft der Gesellschaft für Musikforschung 2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Workshop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:SPIN Logo.jpg|400px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''SPIN 2022 – Speech in Noise Workshop, Virtual Meeting 2022''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:ISPS Logo.jpg|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''ISPS 2021 – 8th International Symposium of Performance Science, Montreal 2021''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:DGM 300x192.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''Virtuelle 37. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, 2021''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Vortrag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:DGM 300x192.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''Virtuelle 36. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, 2020''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:DGM 300x192.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''''Musik und Familie'' – 29. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, Frankfurt 2013''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Logo ICME3.png|180px|rahmenlos|zentriert]]&lt;br /&gt;
'''3rd International Conference on Music &amp;amp; Emotion, Jyväskylä (Finland) 2013 &amp;lt;br&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
(Poster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forschungsprojekte mit emoTouch für iPad und emoTouch Web==&lt;br /&gt;
* Scholle, C.  &amp;amp; Louven, C. (2021). What matters to win? A qualitative interview study about evaluation criteria in a singer-songwriter slam. ISPS 2021 - International Symposium on Performance Science, 27-30/10/2021 – Montreal (Canada). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kock, M.  &amp;amp; Louven, C. (2018). The Power of Sound Design in a Moving Picture: an Empirical Study with emoTouch for iPad. ''Empirical Musicology Review'', 13(3-4), 132-148. http://dx.doi.org/10.18061/emr.v13i3-4.6572&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Gehrs, V., Gehrs, F.  &amp;amp; Louven, C. (2017). Die kontinuierliche Echtzeitbewertung musikinduzierter Bewegungen mit emoTouch – Interrater-Reliabilität und der Einfluss der zeitlichen Synchronisation zur Musik auf den Gesamteindruck.  ''Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, Hamburg 2017'' (pp. 14-15). DGM. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scholle, C.  &amp;amp; Louven, C. (2015). The consistency of continuous ratings and retrospective overall judgements for live performances.  In ''SysMus 15'' (p. 43). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scholle, C.  &amp;amp; Louven, C. (2015). Die Bewertung von Live-Auftritten: eine Echtzeit-Studie mit emoTouch. In F. Olbertz (Ed.), ''Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Musikpsychologie, Oldenburg 2015'' (pp. 33-34). DGM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Publikationen zu emoTouch und emoTouch Web ==&lt;br /&gt;
* Louven, C., Scholle, C., Gehrs, F., &amp;amp; Lenz, A. (2022). emoTouch Web – Ein webbasiertes System für kontinuierliche Echtzeit-Studien mit Smartphones, Tablets und Computern. ''Jahrbuch Musikpsychologie'', 30, https://doi.org/10.5964/jbdgm.137&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Louven, C.  &amp;amp; Gehrs, V. (2015). OpenEar, emoTouch, kinelyze – Musikpsychologische Forschungssoftware aus Osnabrück.  In A. Bense, M. Gieseking, &amp;amp; B. Müßgens (Eds.), ''Musik im Spektrum technologischer Entwicklungen und Neuer Medien. Festschrift für Bernd Enders'' (pp. 111-124). epOs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Louven, C.  &amp;amp; Scholle, C. (2015). emoTouch für iPad: Ein flexibles, mobiles Forschungswerkzeug zur Erhebung kontinuierlicher Probandenratings in ein und zwei Dimensionen. ''Jahrbuch Musikpsychologie, 25 (Musikpsychologie - Anwendungsorientierte Forschung)'', 250-253. https://doi.org/10.23668/psycharchives.2840&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=462</id>
		<title>Datei:Logo emoTouchWeb2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.emotouch.de/index.php?title=Datei:Logo_emoTouchWeb2.png&amp;diff=462"/>
		<updated>2021-11-22T11:04:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fgehrs: Fgehrs lud eine neue Version von Datei:Logo emoTouchWeb2.png hoch&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fgehrs</name></author>
	</entry>
</feed>