Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/3/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus emoTouch
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „# A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2. # If a part contains a pausable medium, there may be periods during the…“)
 
K (FuzzyBot verschob die Seite Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Studien/3/en nach Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/3/en, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Teil der übersetzbaren Seite „Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Studien“)
 

Aktuelle Version vom 7. August 2023, 14:48 Uhr

  1. A part in Session 1 is rarely exactly the same length as the same part in Session 2.
  2. If a part contains a pausable medium, there may be periods during the pause in which no data are generated.
  3. If randomization is used in the study, Parts may be duplicated or missing. These data must also be comparable.