Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/3/de

Aus emoTouch
Version vom 7. August 2023, 14:48 Uhr von FuzzyBot (Diskussion | Beiträge) (FuzzyBot verschob die Seite Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Studien/3/de nach Translations:Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Projekten/3/de, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Teil der übersetzbaren Seite „Datenvorverarbeitung und Synchronisierung von Playback Studien“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
  1. Ein Part in Session 1 ist in den seltensten Fällen exakt gleich lang wie derselbe Part in Session 2.
  2. Beinhaltet ein Part ein pausierbares Medium, so können in der Pause Zeiträume entstehen, in denen keine Daten erzeugt werden.
  3. Wird in der Studie eine Randomisierung verwendet, können Parts doppelt auftreten oder fehlen. Auch diese Daten müssen vergleichbar sein.